Chalein Jaise Hawayein
--FEMALE-- Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan Jaayein Titliyan Jaise Chaman Chaman, Yun Hi Ghoomoo Main Bhi Magan Magan
Main Deewaani Dil Ki Rani, Gham Se Anjaani Kab Darti Hoon, Vo Karti Hoon, Jo Hai Thaani Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan
Koi Roke Koi Aaye, Kitna Bhi Mujhko Samjhaye Main Na Sunoongi Kabhi Apni Hi Dhun Mein Rahti Hoon Main Pagli Hoon, Main Ziddi Hoon, Kahte Hain Ye To Sabhi Koi Nahin Jaana Ke Armaan Kya Hai Mera Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan Jaayein Titliyan Jaise Chaman Chaman, Yun Hi Ghoomoo Main Bhi Magan Magan
Main Deewaani Dil Ki Rani, Gham Se Anjaani Kab Darti Hoon, Wo Karti Hoon, Jo Hai Thaani Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan
--MALE-- Aayein Hasinayein To Aayein, Mujhko Dikhane Apni Adayein Main Bhi Kuchh Kam Nahin Aankhon Mein Aankhein Jo Daaloon, Dil Main Chura Loon Hosh Chura Loon Koi Ho Kitna Haseen Mera Ho Gaya Wo Jo Ek Baar Mujhse Mila Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan Jaayein Titliyan Jaise Chaman Chaman, Yun Hi Ghoomoo Main Bhi Magan Magan
Main Deewana Main Anjana, Gham Se Beghana Hoon Aawaraa Lekin Pyara, Sabne Maana Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan,
--FEMALE-- Udein Jaise Parinde Gagan Gagan
--MALE-- Jaayein Titliyan Jaise Chaman Chaman,
--FEMALE-- Yun Hi Ghoomoo Main Bhi Magan Magan
--BOTH-- Chalein Jaise Hawayein Sanan Sanan, Udein Jaise Parinde Gagan Gagan
tłumaczenie -FEMALE-- Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak, Jak gromadzące się w ogrodzie motyle Wędruję beztrosko.
Jestem królową serc, a wszelki smutek jest mi obcy. Bez lęku zatracam się we wszystkim co robię. Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak.
Wielu próbuje mnie zatrzymać, wielu próbuje mnie zmienić, Ale ja nie zważam na to żyjąc w zgodzie ze sobą. Jestem szalona, jestem uparta. Każdy o tym wie I nikt nie odkrył czemu tak jest. Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak, Jak gromadzące się w ogrodzie motyle Wędruję beztrosko.
Jestem królową serc, a wszelki smutek jest mi obcy. Bez lęku zatracam się we wszystkim co robię. Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak.
--MALE-- Wszystkie piękne dziewczyny mogą odkryć przede mną swój urok. Jestem tego wart! Kiedy zaglądam im w oczy kradnę serca i umysły. Bez względu na urodę Wszystkie będą moje! Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak, Jak roje pszczół w ogrodzie Wędruję beztrosko.
Jestem szalony w miłości, a smutek jest mi obcy. Jestem wiecznym włóczęgą i każdy o tym wie. Jak szepczący, wędrujący wiatr,
--FEMALE-- Jak unoszący się ku niebu ptak,
--MALE-- Jak roje pszczół w ogrodzie
--FEMALE-- Wędruję beztrosko.
--BOTH-- Jak szepczący, wędrujący wiatr, Jak unoszący się ku niebu ptak.
Gori Gori
--MALE-- ( Gori Gori Gori Gori, Gori Gori Kabhi Kabhi Kahin Kahin Chori Chori ) - 2 Chhup Chhup Ke Tum Mila Karo Pyari Pyari Baatein Vaatein Kiya Karo Par Yun Na Milna Kisi Se Kabhi, Hamare Siva
--FEMALE-- Gore Gore Gore Gore, Gore Gore, Bhole Bhole Naye Naye Kore Kore Dekho Dekho Hum Dono Meet Hain, Suno Suno Dil Ke Jo Geet Hain Par Sunne Paaye Inhein Na Koii Hamare Siva
--MALE-- Gori Gori Gori Gori, Gori Gori Kabhi Kabhi Kahin Kahin Chori Chori
--FEMALE-- Gore Gore Gore Gore, Gore Gore, Bhole Bhole Naye Naye Kore Kore
--MALE-- Jo Tum Ho Aa Gaye, To Sapney Chha Gaye Jo Tum Ho Meharban To Rut Hai Javaan
--FEMALE-- Jo Hum Hai Mil Gaye, To Gul Hai Khil Gaye Jo Hum Tum Hai Yahaan To Mahka Samaa
--MALE-- Bheegi Bheegi Bheeni Bheeni Hai Hawa Khoi Khoi Soyee Soyee Hai Fiza
--FEMALE-- Dheere Dheere Hamein Ye Kya Ho Gaya Haule Haule Hosh Hi Kho Gaya
--MALE-- Ab Na Rahein Tumhein Yaad Koi Bhi Hamaare Siva Gori Gori Gori Gori, Gori Gori Kabhi Kabhi Kahin Kahin Chori Chori
--FEMALE-- Gore Gore Gore Gore, Gore Gore, Bhole Bhole Naye Naye Kore Kore
--MALE-- Jo Hai Ye Dooriyan, To Hai Betabiyan Jo Paas Aao Yahaan To Haazir Hai Jaan
--FEMALE-- Jo Tum Betaab Ho, To Ab Tum Ye Suno Jo Tum Is Dil Mein Ho To Doori Kahaan
--MALE-- Zara Zara Jhuki Jhuki Si Nazar Abhi Abhi Thodi Thodi Thi Idhar
--FEMALE-- Meethi Meethi Baatein Kaha To Kaho Pare Lekin Kabhi Tum Raho Kuchh Din Kaato Aur Zindagi Hamare Siva
--MALE-- Gori Gori Gori Gori, Gori Gori Kabhi Kabhi Kahin Kahin Chori Chori Chhup Chhup Ke Tum Mila Karo Pyari Pyari Baatein Vaatein Kiya Karo Par Yun Na Milna Kisi Se Kabhi, Hamare Siva
--FEMALE-- Gore Gore Gore Gore, Gore Gore, Bhole Bhole Naye Naye Kore Kore Dekho Dekho Hum Dono Meet Hain, Suno Suno Dil Ke Jo Geet Hain Par Sunne Paaye Inhein Na Koii Hamare Siva
--MALE-- Gori Gori Gori Gori, Gori Gori Kabhi Kabhi Kahin Kahin Chori Chori
--FEMALE-- Gore Gore Gore Gore, Gore Gore, Bhole Bhole Naye Naye Kore Kore
tłumaczenie
--MALE-- (Hej, śliczna... Kiedyś, gdzieś, potajemnie...) - 2 Spotkajmy się w sekrecie... Mów do mnie czule. Ale, proszę, nie spotykaj się z innymi.
--FEMALE-- Hej, przystojniaku... Niewinny, śliczny i uroczy... Spójrz, jak pięknie do siebie pasujemy. Wsłuchaj się w szept mojego serca. Nikt inny go nigdy nie słyszał.
--MALE-- Hej, śliczna... Kiedyś, gdzieś, potajemnie...
--FEMALE-- Hej, przystojniaku... Niewinny, śliczny i uroczy.
--MALE-- Od kiedy cię zobaczyłem, nie mogę przestać o tobie myśleć. Z tobą chcę podziwiać wszystkie wschody i zachody.
--FEMALE-- Twój widok jest jak nadejście wiosny, jakby zakwitły wszystkie kwiaty. Gdy jesteśmy razem wszystko wygląda piękniej.
--MALE-- Powietrze nasiąka twoim zapachem... Owiewa nas ciepły i wilgotny wiatr.
--FEMALE-- Pogrążamy się w marzeniach. Co się z nami dzieje?
--MALE-- Powoli tracimy zmysły, już nie widzisz nikogo innego. Hej, śliczna... Kiedyś, gdzieś, potajemnie...
--FEMALE-- Hej, przystojniaku... Niewinny, śliczny i uroczy...
--MALE-- Smutno mi, gdy cię nie widzę. A gdy jesteś blisko, czuję, że żyję.
--FEMALE-- Nie martw się niepotrzebnie, pomyśl tylko, że... Skoro mieszkasz w moim sercu, nic nas nie rozdzieli.
--MALE-- Tak nieśmiało spuszcza oczy, Choć jeszcze przed chwilą na mnie patrzyła.
--FEMALE-- Jeśli chcesz mi powiedzieć coś miłego, to zrób to. Jak możesz trzymać się z daleka? Jak wytrzymasz beze mnie choć kilka dni?
--MALE-- Hej, śliczna... Kiedyś, gdzieś, potajemnie... Spotkajmy się w sekrecie... Mów do mnie czule. Ale, proszę, nie spotykaj się z innymi.
--FEMALE-- Hej, przystojniaku... Niewinny, śliczny i uroczy... Spójrz, jak pięknie do siebie pasujemy. Wsłuchaj się w szept mojego serca. Nikt inny go nigdy nie słyszał.
--MALE-- Hej, śliczna... Kiedyś, gdzieś, potajemnie...
--FEMALE-- Hej, przystojniaku... Niewinny, śliczny i uroczy.
Main Hoon Na
--MALE-- ( Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na ) - 2 Khaamosh Kyun Ho Jo Bhi Kahna Hai Kaho Dil Chahe Jitna Pyar Utna Maang Lo Tumko Milega Utna Pyar Main Hoon Na Aa Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na
Kabhi Jo Tum Socho, Ke Tum Ye Dekho Arey Kitna Mujhko Tumse Pyar Hai To Chup Mat Rahna, Ye Mujhse Kehna Arey Koi Aisa Bhi Yaar Hai Dil Hi Nahin De Jaan Bhi De Jo Tumhein - 2 To Main Kahonga, Sarkar Main Hoon Na
--FEMALE-- Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na Khaamosh Kyun Ho Jo Bhi Kahna Hai Kaho Dil Chahe Jitna Pyar Utna Maang Lo Tumko Milega Utna Pyar Main Hoon Na Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na
--MALE-- Kehne Ki Ho Dil Mein Koi Baat, Mujhse Kaho Koi Pal Ho Din Ho Ya Ho Raat, Mujhse Kaho Koi Mushkil, Koi Pareshani Aaye Tumhein Lage Kuchh Theek Nahin Haalat, Mujhse Kaho Koi Ho Tamanna Ya Ho Koi Aarzoo - 2 Rehna Kabhi Na Beqarar Main Hoon Na Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na Khaamosh Kyun Ho Jo Bhi Kahna Hai Kaho Dil Chahe Jitna Pyar Utna Maang Lo Tumko Milega Utna Pyar Main Hoon Na Kiska Hai Ye Tumko Intezar Main Hoon Na Dekh Lo Idhar To Ek Baar Main Hoon Na
tłumaczenie --MALE-- (Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie.) - 2 Dlaczego milczysz? Powiedz, co ukrywasz w głębi duszy. Proś o tyle miłości, ile potrzeba sercu I dostaniesz ją... Przecież jestem przy Tobie. Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie.
Kiedykolwiek sobie wyobrazisz, albo zobaczysz... Jak wiele miłości mam dla ciebie... Wówczas nie milcz, tylko spytaj... Gdzie jest ktoś taki... Kto odda nie tylko serce, ale i życie za ciebie - 2 Wtedy ja odpowiem, bo przecież jestem przy Tobie.
--FEMALE-- Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie. Dlaczego milczysz? Powiedz, co ukrywasz w głębi duszy. Proś o tyle miłości, ile potrzeba sercu I dostaniesz ją... Przecież jestem przy Tobie. Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie.
--MALE-- Jeśli twoje serce coś skrywa..., opowiedz mi o tym. W ciągu dnia, czy nocą..., opowiedz mi o tym. Gdy pojawią się kłopoty czy troski... Gdy coś cię zrani..., opowiedz mi o tym. Każde twoje pragnienie i każde życzenie... - 2 Niech cię nie martwi, bo przecież jestem przy Tobie. Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie. Dlaczego milczysz? Powiedz, co ukrywasz w głębi duszy. Proś o tyle miłości, ile potrzeba sercu I dostaniesz ją... Przecież jestem przy Tobie. Na kogo czekasz? Jestem przy Tobie. Tylko spójrz, jestem przy Tobie.
Tumhein Jo Maine Dekha
--MALE-- Tum Bhi Ho, Main Bhi Hoon, Paas Aao To Kah Doon Aakhir Kyun Pal Mein Yun Deewana Main Ho Gaya Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana - 2 Jo Hosh Tha, Wo To Gaya Badan Ki Khushboo, Jagaae Lagi Jaadu To Hoke Beqabu, Dil Kho Gaya Tumhein Jo Maine Socha, Tumhein Jo Maine Maana Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana Jo Hosh Tha, Wo To Gaya…
Itni Kyun Tum Khoobsurat Ho, Ke Sabko Hairat Ho Duniya Mein Sachmuch Ki Rahti Hai Pariyon Se Bhi Zyada Pyari Si Ladki Koi Haan Itni Kyun Bolo Hasin Tum Ho, Jo Dekhe Gumsum Ho Dekho Na Main Bhi Hoon Khoya Sa Bahka Sa Mujhpe Bhi Chhayee Hai Deewangi Tumhi Ko Maine Pooja, Tumhi Ko Jahaan Maana Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana Jo Hosh Tha, Wo To Gaya Badan Ki Khushboo, Jagaae Lagi Jaadu To Hoke Beqabu, Dil Kho Gaya Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana - 2 Jo Hosh Tha, Wo To Gaya
--FEMALE-- Tum Bhi Ho, Main Bhi Hoon, Paas Aao To Kah Doon Tumne Jo Dekha To Kya Jaane Kya Ho Gaya Jaane Kyun Rahti Hoon Khoyee Si, Jaagi Na Soyi Si Ab Dil Mein Armaan Hain Saanson Mein Toofan Hain Aankhon Mein Khwaabon Ki Hai Chaandni Jaane Kyun Bahka Sa Ye Mann Hai, Mahka Sa Ye Tan Hai Chalti Hoon Itra Ke Ithla Ke Sharma Ke Balkha Ke Jaise Koi Raagini Tumhein Jo Maine Samjha, Tumhein Jo Maine Jaana Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana Jo Hosh Tha, Wo To Gaya
--MALE-- Badan Ki Khushbu, Jagaae Lagi Jaadu To Hoke Beqabu, Dil Kho Gaya
--BOTH-- Tumhein Jo Maine Dekha, Tumhein Jo Maine Jaana - 4
tłumaczenie --MALE-- Jestem tu, a ty jesteś obok, zbliż się, bym mógł ci wyznać... Jak bardzo za tobą szaleję. Od kiedy cię zobaczyłem, gdy cię tylko spotkałem - 2 Wszystko inne straciło znaczenie. Oszołomił mnie twój zapach I moje serce poddało się bez walki, zostało stracone. Od kiedy cię zobaczyłem, gdy cię tylko spotkałem Wszystko inne straciło znaczenie.
Czemu jesteś tak piękna, aż wszystkich to zdumiewa. Jak to możliwe, by istniał ktoś taki, piękniejszy od marzeń. Powiedz, proszę, czemu jesteś tak cudowna, że na twój widok wszystko zamiera w zachwycie. Spójrz jak dalece się zatraciłem, jakie szaleństwo mną zawładnęło. Wielbię tylko ciebie, bo stałaś się moim jedynym pragnieniem. Od kiedy cię zobaczyłem, gdy cię tylko spotkałem Wszystko inne straciło znaczenie. Oszołomił mnie twój zapach I moje serce poddało się bez walki, zostało stracone. Od kiedy cię zobaczyłem, gdy cię tylko spotkałem Wszystko inne straciło znaczenie.
--FEMALE-- Jestem tu, a ty jesteś obok, zbliż się, bym mógła ci wyznać Że gdy cię zobaczyłam Bóg widzi co się wydarzyło. Od kiedy cię zrozumiałam, gdy cię tylko poznałam, Od kiedy cię zobaczyłam, gdy cię tylko spotkałam Wszystko inne straciło znaczenie.
--MALE-- Oszołomił mnie twój zapach... I moje serce poddało się bez walki, zostało stracone.
--BOTH-- Od kiedy cię zobaczyłem, gdy cię tylko spotkałem - 4
Tumse Milke Dil Ka
--MALE-- Ishq Jaise Hai Ek Aandhi, Ishq Hai Ek Toofaan Ishq Ke Aage Bebas Hai, Duniya Mein Har Insaa Ishq Mein Sab Deewane Hain, Ishq Mein Sab Hairaan Ishq Mein Sab Kuchh Mushkil Hai, Ishq Mein Sab Aasaan Dekho Pyare, Ye Nazare, Ye Deewane, Ye Parvane Hai Ishq Mein Kaise Gum ( Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Hal Kya Kahein Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein ) - 2
Dil To Hai Ek Raahi Jaana, Dil Ki Tum Manzil Ho Dil To Hai Ek Kashti Jaana, Jiska Tum Saahil Ho Dil Na Phir Kuchh Maange Jaana, Tum Agar Haasil Ho Dil To Hai Mera Tanha Jaana, Aao Tum Mahfil Ho Ishq Se Hain Saari Khushiyan, Ishq Se Barbaadi Ishq Hai Paabandi Lekin, Ishq Hi Aazaadi Ishq Ki Duniya Mein Yaaron Khwaboon Ki Aabaadi Kho Gaya Wo Jisko Manzil Ishq Ne Dikhladi Dekho Pyare, Ye Nazaare, Ye Deewane, Ye Parvaane Hai Ishq Mein Kaise Gum ( Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Haal Kya Kahein Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kyaa Kahein ) - 2
Tumko Pooja Hai, Tumhari Hi Ibaadat Ki Hai Hamne Jab Ki Hai To Phir Aise Mohabbat Ki Hai - 2 Dil Mera Paagal Hai Jaana, Isko Tum Bahla Do Dil Mein Kyun Halchal Hai Jaana, Mujhko Tum Samjha Do Mahkaa Jo Aanchal Hai Jaana, Isko Tum Lahra Do Roop Jo Baadal Hai Jaana, Mujhpe Tum Barsa Do Jaana Le Ke Aaya Hai Tera Ye Deewana Jaana Tujhpe Mit Jaayega Tera Ye Parwana Jaana Mere Dil Mein Kya Hai, Tune Ye Na Jaana Jaana Tujhko Yaad Aayega Mera Ye Afsana Dekho Pyare, Ye Nazare, Ye Deewane, Ye Parwane Hai Ishq Mein Kaise Gum ( Tumse Milke Dil Ka Hai Jo Haal Kya Kahein Ho Gaya Hai Kaisa Ye Kamaal Kya Kahein ) - 2
tłumaczenie Miłość jest jak tornado, jest jak letnia burza, Wobec niej stajemy się tacy bezradni. W miłości wszyscy są zwariowani, dopada nas znienacka. Miłość jest taka trudna|i jednocześnie tak prosta. Spójrzcie na zakochanych, którzy w wirze miłości... Kołują jak ćmy wokół płomienia. (Jak ci opowiedzieć, co się ze mną dzieje odkąd cię spotkałem? Jak opisać ten sen, w którym trwam?) - 2
Moje serce jest jak podróżnik, a ty jesteś jego upragnioną oazą. Moje serce jest jak łódź, a ty jesteś najwspanialszym portem. Jeśli zgodzisz się być moja, nigdy nie poproszę o więcej. Moje serce jest samotne, a ty jesteś jego brakującą połową. Przynosisz mi miłość, światło i szczęście. Miłość narzuca pęta, choć jednocześnie jest wolnością. Jest początkiem i końcem wszystkiego. W świecie miłości mieszkają wszystkie ludzkie marzenia. By pomóc odnaleźć drogę zagubionym. Spójrzcie na zakochanych, którzy w wirze miłości... Kołują jak ćmy wokół płomienia. (Jak ci opowiedzieć, co się ze mną dzieje odkąd cię spotkałem? Jak opisać ten sen, w którym trwam?) - 2
Modlę się do ciebie, wielbię tylko ciebie. Sam nie mogę uwierzyć, że można tak bardzo pokochać. - 2 Moje serce jest jak chore, bądź jego balsamem. Czemu jestem obłąkany ze szczęścia? Pozwól mi znów poczuć przy sobie twój zapach. Niech jak chmura otoczy mnie deszcz twoich włosów. Ukochana, oszalałem dla ciebie, oddaję ci swoje serce. Ukochana, tylko ty jesteś moim światłem. Ukochana, jeszcze nie wiesz, co kryje się w moim sercu, Ukochana, przed nami cała wieczność, razem. Spójrzcie na zakochanych, którzy w wirze miłości... Kołują jak ćmy wokół płomienia. (Jak ci opowiedzieć, co się ze mną dzieje odkąd cię spotkałem? Jak opisać ten sen, w którym trwam?) - 2
Ye Fizayien
--MALE-- Ye Fizayein, Sun Lo Gayein Zindagi Hai Hasin Aur Javaan
--FEMALE-- Har Lamha Hai Meharban, Har Pal Hai Khushi Pa Hi Gaya Ye Carvan, Manzil Pyar Ki
--MALE— Din Jo Suhane Hain, Do Dil Deewane Hain - 2
--FEMALE-- Din Jo Suhane Hain, Do Dil Deewane Hain
--MALE-- Ye Fizayein, Sun Lo Gayein
--FEMALE-- Geeton Ka Mausam Hai, Khwabon Ka Aalam Hai Ab Hosh Kam Kam Hai
--MALE-- Jeevan Ki Raahon Mein, Tum Ho Nighahon Mein Banhein Hain Banhon Mein,
--FEMALE-- Har Dil Deewana Hai Ab Ye Jaana Kyun Hai Hasin Ye Sama
--MALE-- Har Lamha Hai...Manzil Pyar Ki
--FEMALE-- Din Jo Suhaane Hain, Do Dil Deevaane Hain
--MALE-- Din Jo Suhaane Hain, Do Dil Deevaane Hain
--FEMALE-- Din Jo Suhaane Hain, Do Dil Deevaane Hain
--MALE-- Ye Fizaayein, Sun Lo Gaayein
--FEMALE-- Sab Din Sunhare Hain, Sab Nashe Gahre Hain Pyare Sab Chehre Hain,
--MALE-- Ab Halke Halke Se, Rang Hain Chhalke Se Aanchal Hain Dhalke Se,
--FEMALE-- Jo Dilqashi Hai, Jo Taazgi Hai Kaise Karoon Main Bayaan
--MALE-- Ye Fizayein, Sun Lo Gayein Zindagi Hai Hasin Aur Javaan
--FEMALE-- Har Lamha Hai Meharban, Har Pal Hai Khushi Pa Hi Gaya Ye Carvan, Manzil Pyar Ki
--BOTH-- Din Jo Suhane Hain, Do Dil Deewane Hain - 4
tłumaczenie --MALE-- Posłuchaj wiatru, śpiewa dziś tak pięknie... Jak niesamowite jest życie.
--FEMALE-- Każdy moment jest cenny, każda sekunda przynosi radość. A wszystko dzięki miłości.
--MALE— W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca - 2
--FEMALE-- W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca
--MALE-- Posłuchaj wiatru, śpiewa dziś tak pięknie...
--FEMALE-- To jest czas piosenki i czas naszych marzeń. Jak można być teraz smutnym czy poważnym.
--MALE-- Idę ścieżką życia, a oczy mam pełne ciebie. Trzymamy się za ręce.
--FEMALE-- Czy dziś oszalały wszystkie serca? Jaki piękny nastał czas.
--MALE-- Każdy moment jest cenny, każda sekunda przynosi radość. A wszystko dzięki miłości.
--FEMALE-- W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca
--MALE-- W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca
--FEMALE-- W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca
--MALE-- Posłuchaj wiatru, śpiewa dziś tak pięknie... Jak niesamowite jest życie.
--FEMALE-- Każdy moment jest cenny, każda sekunda przynosi radość. A wszystko dzięki miłości.
--BOTH-- W takie kolorowe dni tańczą szczęśliwe serca - 4
|